A cat forum. CatBanter

If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Go Back   Home » CatBanter forum » Cat Newsgroups » Cat anecdotes
Site Map Home Register Authors List Search Today's Posts Mark Forums Read Web Partners

Mad kitty!



 
 
Thread Tools Display Modes
  #671  
Old October 27th 04, 05:48 AM
Katrina
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

On 2004-10-26 19:33:30 -0700, "Yowie" said:

"Cheryl Perkins" wrote in message
...
O J wrote:
Hi All,


I want to raise a point that's just been touched on in this thread.
That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've been
speaking to someone from 'home'.


snip

Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a strong
regional accent, it's quite common to have at least two perfectly natural
accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak with
family and close, particularly childhood, friends, and the more formal,
less strongly accented way you speak in formal work or school situations.


Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a
Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good English"
whilst working inthe house, but when she goes to her church, she shocks the
protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame the story,
not me).

I suspect its got something to do with how we learn language (and therefore
grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think its
around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively. If a
person is exposed to a number of different languages or dialects or even
accents before that time,they can quickly and easily switch from one to the
other without having to think about it - all are their *native* tongue.
After that time, however, you have to learn language in the adult way, and
your native tongue/accent will always have an influence on the other
languages you speak.

snip

It's called "code switching", and you're right, it is a form of
bilingualism. Even in areas where you don't have a strong regional
dialect, there are linguistic styles that we use in formal settings and
different ones that we use in less formal settings. Pay attention to
how you answer the phone at work (the "business voice") and how your
tone changes when you realize it's your mom/spouse/child on the line.

Katrina (who just gave that lecture in her Intro to Cultural Anthro class....)

  #672  
Old October 27th 04, 05:48 AM
Katrina
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

On 2004-10-26 19:33:30 -0700, "Yowie" said:

"Cheryl Perkins" wrote in message
...
O J wrote:
Hi All,


I want to raise a point that's just been touched on in this thread.
That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've been
speaking to someone from 'home'.


snip

Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a strong
regional accent, it's quite common to have at least two perfectly natural
accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak with
family and close, particularly childhood, friends, and the more formal,
less strongly accented way you speak in formal work or school situations.


Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a
Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good English"
whilst working inthe house, but when she goes to her church, she shocks the
protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame the story,
not me).

I suspect its got something to do with how we learn language (and therefore
grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think its
around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively. If a
person is exposed to a number of different languages or dialects or even
accents before that time,they can quickly and easily switch from one to the
other without having to think about it - all are their *native* tongue.
After that time, however, you have to learn language in the adult way, and
your native tongue/accent will always have an influence on the other
languages you speak.

snip

It's called "code switching", and you're right, it is a form of
bilingualism. Even in areas where you don't have a strong regional
dialect, there are linguistic styles that we use in formal settings and
different ones that we use in less formal settings. Pay attention to
how you answer the phone at work (the "business voice") and how your
tone changes when you realize it's your mom/spouse/child on the line.

Katrina (who just gave that lecture in her Intro to Cultural Anthro class....)

  #673  
Old October 27th 04, 05:48 AM
Katrina
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

On 2004-10-26 19:33:30 -0700, "Yowie" said:

"Cheryl Perkins" wrote in message
...
O J wrote:
Hi All,


I want to raise a point that's just been touched on in this thread.
That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've been
speaking to someone from 'home'.


snip

Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a strong
regional accent, it's quite common to have at least two perfectly natural
accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak with
family and close, particularly childhood, friends, and the more formal,
less strongly accented way you speak in formal work or school situations.


Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a
Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good English"
whilst working inthe house, but when she goes to her church, she shocks the
protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame the story,
not me).

I suspect its got something to do with how we learn language (and therefore
grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think its
around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively. If a
person is exposed to a number of different languages or dialects or even
accents before that time,they can quickly and easily switch from one to the
other without having to think about it - all are their *native* tongue.
After that time, however, you have to learn language in the adult way, and
your native tongue/accent will always have an influence on the other
languages you speak.

snip

It's called "code switching", and you're right, it is a form of
bilingualism. Even in areas where you don't have a strong regional
dialect, there are linguistic styles that we use in formal settings and
different ones that we use in less formal settings. Pay attention to
how you answer the phone at work (the "business voice") and how your
tone changes when you realize it's your mom/spouse/child on the line.

Katrina (who just gave that lecture in her Intro to Cultural Anthro class....)

  #674  
Old October 27th 04, 05:51 AM
Yoj
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

"Katrina" wrote in message
news:2004102621474616807%kworley@yahoonet...
On 2004-10-26 19:33:30 -0700, "Yowie"

said:

"Cheryl Perkins" wrote in message
...
O J wrote:
Hi All,

I want to raise a point that's just been touched on in this

thread.
That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've

been
speaking to someone from 'home'.

snip

Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a

strong
regional accent, it's quite common to have at least two perfectly

natural
accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak

with
family and close, particularly childhood, friends, and the more

formal,
less strongly accented way you speak in formal work or school

situations.

Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a
Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good

English"
whilst working inthe house, but when she goes to her church, she

shocks the
protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame

the story,
not me).

I suspect its got something to do with how we learn language (and

therefore
grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think

its
around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively.

If a
person is exposed to a number of different languages or dialects or

even
accents before that time,they can quickly and easily switch from one

to the
other without having to think about it - all are their *native*

tongue.
After that time, however, you have to learn language in the adult

way, and
your native tongue/accent will always have an influence on the other
languages you speak.

snip

It's called "code switching", and you're right, it is a form of
bilingualism. Even in areas where you don't have a strong regional
dialect, there are linguistic styles that we use in formal settings

and
different ones that we use in less formal settings. Pay attention to
how you answer the phone at work (the "business voice") and how your
tone changes when you realize it's your mom/spouse/child on the line.

Katrina (who just gave that lecture in her Intro to Cultural Anthro

class....)

I remember when I was a teenager, I could often figure out who my Mom
was talking to on the phone by her tone of voice.

Joy


  #675  
Old October 27th 04, 05:51 AM
Yoj
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

"Katrina" wrote in message
news:2004102621474616807%kworley@yahoonet...
On 2004-10-26 19:33:30 -0700, "Yowie"

said:

"Cheryl Perkins" wrote in message
...
O J wrote:
Hi All,

I want to raise a point that's just been touched on in this

thread.
That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've

been
speaking to someone from 'home'.

snip

Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a

strong
regional accent, it's quite common to have at least two perfectly

natural
accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak

with
family and close, particularly childhood, friends, and the more

formal,
less strongly accented way you speak in formal work or school

situations.

Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a
Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good

English"
whilst working inthe house, but when she goes to her church, she

shocks the
protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame

the story,
not me).

I suspect its got something to do with how we learn language (and

therefore
grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think

its
around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively.

If a
person is exposed to a number of different languages or dialects or

even
accents before that time,they can quickly and easily switch from one

to the
other without having to think about it - all are their *native*

tongue.
After that time, however, you have to learn language in the adult

way, and
your native tongue/accent will always have an influence on the other
languages you speak.

snip

It's called "code switching", and you're right, it is a form of
bilingualism. Even in areas where you don't have a strong regional
dialect, there are linguistic styles that we use in formal settings

and
different ones that we use in less formal settings. Pay attention to
how you answer the phone at work (the "business voice") and how your
tone changes when you realize it's your mom/spouse/child on the line.

Katrina (who just gave that lecture in her Intro to Cultural Anthro

class....)

I remember when I was a teenager, I could often figure out who my Mom
was talking to on the phone by her tone of voice.

Joy


  #676  
Old October 27th 04, 05:51 AM
Yoj
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default

"Katrina" wrote in message
news:2004102621474616807%kworley@yahoonet...
On 2004-10-26 19:33:30 -0700, "Yowie"

said:

"Cheryl Perkins" wrote in message
...
O J wrote:
Hi All,

I want to raise a point that's just been touched on in this

thread.
That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've

been
speaking to someone from 'home'.

snip

Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a

strong
regional accent, it's quite common to have at least two perfectly

natural
accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak

with
family and close, particularly childhood, friends, and the more

formal,
less strongly accented way you speak in formal work or school

situations.

Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a
Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good

English"
whilst working inthe house, but when she goes to her church, she

shocks the
protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame

the story,
not me).

I suspect its got something to do with how we learn language (and

therefore
grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think

its
around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively.

If a
person is exposed to a number of different languages or dialects or

even
accents before that time,they can quickly and easily switch from one

to the
other without having to think about it - all are their *native*

tongue.
After that time, however, you have to learn language in the adult

way, and
your native tongue/accent will always have an influence on the other
languages you speak.

snip

It's called "code switching", and you're right, it is a form of
bilingualism. Even in areas where you don't have a strong regional
dialect, there are linguistic styles that we use in formal settings

and
different ones that we use in less formal settings. Pay attention to
how you answer the phone at work (the "business voice") and how your
tone changes when you realize it's your mom/spouse/child on the line.

Katrina (who just gave that lecture in her Intro to Cultural Anthro

class....)

I remember when I was a teenager, I could often figure out who my Mom
was talking to on the phone by her tone of voice.

Joy


  #677  
Old October 27th 04, 07:44 AM
Jeanette
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Bobcat" wrote

Antony LaPaglia
And on TV as Frasier fans among us know he was a treat as Daphne's
ne'er-do-well brother Simon, slipping into a Brit accent for the
part.



He did? When? He did sound horribly strangled but I didn't hear any
approaching a British accent.

Jeanette


  #678  
Old October 27th 04, 07:44 AM
Jeanette
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Bobcat" wrote

Antony LaPaglia
And on TV as Frasier fans among us know he was a treat as Daphne's
ne'er-do-well brother Simon, slipping into a Brit accent for the
part.



He did? When? He did sound horribly strangled but I didn't hear any
approaching a British accent.

Jeanette


  #679  
Old October 27th 04, 07:44 AM
Jeanette
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default


"Bobcat" wrote

Antony LaPaglia
And on TV as Frasier fans among us know he was a treat as Daphne's
ne'er-do-well brother Simon, slipping into a Brit accent for the
part.



He did? When? He did sound horribly strangled but I didn't hear any
approaching a British accent.

Jeanette


  #680  
Old October 27th 04, 07:45 AM
Jeanette
external usenet poster
 
Posts: n/a
Default


Marina wrote in message
...
Kreisleriana wrote:

On Tue, 26 Oct 2004 19:20:14 +0100, "Exocat"
yodeled:


The most excruciatingly bad attempt at an English accent it's ever
been my misfortune to hear. Unfortunately. Ruined a great show for me.

Purrs

Gordon & the TT



That was the consensus from the show's English fans. Made me glad
I wasn't handicapped in that way-- they deprived themselves of a
absolutely hysterical comic performance.


Apparently, Daphne is just as phony.

Yeah, and she IS British isn't she? She's just hopeless at putting on a
Manchester accent. I was convinced that she was American until someone
assured me otherwise.

Jeanette


 




Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
My 24 hour kitty O J Cat anecdotes 39 August 20th 04 10:23 AM
A Gift from Mai Kitty David Cat anecdotes 20 May 2nd 04 09:50 PM


All times are GMT +1. The time now is 06:24 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004-2024 CatBanter.
The comments are property of their posters.