If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#71
|
|||
|
|||
Food translation?
have seen the crawfish on several menus and its in lots of dishes, but as to
taste I haven't a clue... didn't try it in NO and won't try it anywhere else... the just took the sausage off the menu because these wimps couldn't handle the heat... fosters is about the same anywhere I have ever eaten it, only the flame makes the difference... now if we were bringing people to tour the food of the country going to the source, NO for crawfish, Chicago for their dogs, STILL for ribs, not only is the food important but the atmosphere and history is important, in Springfield IL they have a sandwich called a horse shoe, supposedly invented there and not served many other places, I would want a visitor to look at it, but I wouldn't be bothered one bit if they refused to eat it, also in STL there is a sandwich called a St. Paul sandwich, Chinese in nature that I have never seen served anywhere else, Lee CatNipped wrote in message ... "Stormmee" wrote in message ... I guess its because most of what you listed is available in St.Louis at any medium range restaurant, and the foster and sausages are so common that they are served at our casino buffets, don't get me wrong, its all fine food but its just not that uncommon, Lee It's just really hard for me to believe that you could get a good crawfish etouffee in St. Louis! ; And you're saying that they have Boudin and Andouille there? I life in Houston now - not that far away from N.O. - and I can't find Boudin or Andouille here. Anyway, if I were a tourist looking for some world-famous N.O. cuisine I think I'd go to the source and not somebody else's imitation of it. I've yet to find any restaurant in the U.S. whose New Orleans' recipes tasted anything like real N.O. cooking. Just MHO. Hugs, CatNipped |
#72
|
|||
|
|||
Food translation?
would love that, Lee
Christina Websell wrote in message ... "Yowie" wrote in message ... Y'know, that sounds an aweful lot like the Yorkshire Pudding and the stuff my mother used to make "Toad in the hole" with. So maybe its not so 'weird' to me after all. Yowie (who would pay a large sum to taste my grandmother's yorshire pud one more time) I can tell you how to make one, if you want. I make one every Sunday. I eat all sorts of food during the week but Sunday I have to have a roast dinner with Yorkshire pudding. Unlike the purists who think YP should only be had with beef, I am daring enough to eat it with whatever roast meat I decide to have on a Sunday. Chicken, whatever. Sunday dinner is impossible without Yorkshire pudding. My brother will happily eat a curry for his Sunday meal. Now that's beyond the pale for a traditional Brit. Tweed |
#73
|
|||
|
|||
Food translation?
On Oct 19, 12:41 pm, "CatNipped" wrote:
"Stormmee" wrote in message ... I guess its because most of what you listed is available in St.Louis at any medium range restaurant, and the foster and sausages are so common that they are served at our casino buffets, don't get me wrong, its all fine food but its just not that uncommon, Lee It's just really hard for me to believe that you could get a good crawfish etouffee in St. Louis! ; And you're saying that they have Boudin and Andouille there? I life in Houston now - not that far away from N.O. - and I can't find Boudin or Andouille here. Anyway, if I were a tourist looking for some world-famous N.O. cuisine I think I'd go to the source and not somebody else's imitation of it. I've yet to find any restaurant in the U.S. whose New Orleans' recipes tasted anything like real N.O. cooking. Just MHO. Hugs, CatNipped Well, you can't find it here. I've never seen a restaurant with *any* of the dishes you've listed (save the more common ones in the first graph). I doubt there's a restaraunt here who can spell or prounounce them, let alone prepare them. We have Pearl's chain restaurants, that's the closest thing. I don't doubt that many places in many cities offer a reasonable facsimile of authentic Cajun cooking. But it's probably comparable to pizza served at a Mom n Pop Italian restaurant in the middle of New York City, to buying from Pizza Hut in the middle of Oklahoma City. (My Long Island friend said the sauce tasted like petroleum byproducts to her) Sherry Sherry |
#74
|
|||
|
|||
Food translation?
Yowie wrote:
snip One day I'm going to *have* to do a culinary tour of the USA, although no matter what, I am *not* sucking the yellow muck out of crawdad heads!. Me, neither! Ever! Yowie Ginger-lyn -- Home Pages: http://www.spiritrealm.com/summer/ http://www.angelfire.com/folk/glsummer (homepage & cats) http://freepages.genealogy.rootsweb....mmer/index.htm (genealogy) http://www.movieanimals.bravehost.com/ (The Violence Against Animals in Movies Website) |
#75
|
|||
|
|||
Food translation?
"Matthew" wrote in message ... "Christina Websell" wrote in message ... "Matthew" wrote in message ... "Christina Websell" wrote in message ... wrote in message ... "EvelynVogtGamble(Divamanque)" wrote: Another semantic difficulty, Christine - in the US, "mincemeat" is a sweet concoction often used for pies - it consists mainly of raisins and "dessert" spices like cinnamon, cloves, etc., although it may contain candied citrus peel and brandy, also. (Originally, it also contained ground suet - which is why it's called minceMEAT - although I'm not sure the commercial product does.) I think "mince" or "mincemeat" in the rest of the world is what we'd call "ground" meat, here. Oh, thanks for that information, Evelyn. Whenever someone from the UK talks about a "mince pie", I always imagine it's full of dried fruits and those weird "fruitcake" candies. It is. More recently I realized that "mince meat" is what we would call hamburger or ground beef. That's minced meat, aka mince. We buy it as pork mince, lamb mince, beef mince etc. The fruit stuff is mincemeat (all one word) (I know that technically, a "hamburger" is the patty, but most people I know also call the raw ground beef "hamburger", too - it's just the way that language tends to evolve.) I always think it very strange that a (US) hamburger is not made of ham - or at least pork! What do you call beefburgers, then? ;-) Tweed Mad Cow ;-) actually the patties is a called a beef burger Blame Hamburg, Germany for this they used to put pork on a bun or roll. There is a little conterversary about this in the history books. A German vender at the worlds fair ran out of pork sausage patties they only thing on hand was beef. They called the Hamburg Sandwich after their home town. And just like most things it got shortened to the hamburger That's very interesting. Thank you. I've visited Hamburg, no sign of a hamburger in 2003 ;-) just like the hot dog it used to be a dachshund; which means little dogs. Dachs in German means badger. They were bred to hunt badgers underground hence the short legs. This is the standard dachshund, of course, not the miniatures. If standard dachshunds had long legs they would actually be quite a big dog. Klein is the German word for small or little, so small dog would be kleinhund. A guy in the newspaper could not spell it so it got shortened to a hot dog. If you want to know how I know I say it on food network Well, they told you that wrong, then ;-) Tweed http://en.wikipedia.org/wiki/Hot_dog Sorry for got to add popular belief I know what a hot dog is, we eat them here. I read your link and didn't notice a dachshund mentioned. Tweed |
#76
|
|||
|
|||
Food translation?
Christina Websell wrote:
wrote in message Whenever someone from the UK talks about a "mince pie", I always imagine it's full of dried fruits and those weird "fruitcake" candies. It is. Oh. OK. The plot thickens. More recently I realized that "mince meat" is what we would call hamburger or ground beef. That's minced meat, aka mince. We buy it as pork mince, lamb mince, beef mince etc. The fruit stuff is mincemeat (all one word) Ah, then I was right to begin with. There's no actual meat in mincemeat, then? I always think it very strange that a (US) hamburger is not made of ham - or at least pork! What do you call beefburgers, then? ;-) A "hamburger" was named after the German city of Hamburg, and it is actually the name of the sandwich consisting of a patty made from ground beef on a roll (with whatever you like to put on that). Similarly, a "frankfurter" - commonly known as a hot dog - was named after the German city of Frankfurt. I don't know why they have those names - maybe they were specialties in those cities? Or maybe there's a colorful story to it? Joyce |
#78
|
|||
|
|||
Food translation?
Adrian A wrote:
wrote: Christina Websell wrote: More recently I realized that "mince meat" is what we would call hamburger or ground beef. That's minced meat, aka mince. We buy it as pork mince, lamb mince, beef mince etc. The fruit stuff is mincemeat (all one word) Ah, then I was right to begin with. There's no actual meat in mincemeat, then? There was meat in the original recipe going back to the middle ages. But not anymore? Joyce |
#79
|
|||
|
|||
Food translation?
On 19 Oct 2007 20:54:07 GMT, wrote:
Adrian A wrote: wrote: Christina Websell wrote: More recently I realized that "mince meat" is what we would call hamburger or ground beef. That's minced meat, aka mince. We buy it as pork mince, lamb mince, beef mince etc. The fruit stuff is mincemeat (all one word) Ah, then I was right to begin with. There's no actual meat in mincemeat, then? There was meat in the original recipe going back to the middle ages. But not anymore? Joyce I haven't made any for more years than I like to remember, but there was definitely meat in it. As I recall I think there was meat, chopped apples, raisins, apple cider and spices. -- Hugs and Purrs, Nan and the Furkids |
#80
|
|||
|
|||
Food translation?
Nan wrote:
There was meat in the original recipe going back to the middle ages. But not anymore? I haven't made any for more years than I like to remember, but there was definitely meat in it. As I recall I think there was meat, chopped apples, raisins, apple cider and spices. Actually, that sounds really good. I like sweet-savory combinations, but I've never had this particular combo - I should try it. As long as it doesn't have those fruitcake candies - are those actually food? Joyce |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Translation | Yowie | Cat anecdotes | 16 | December 1st 05 04:05 AM |
Can our Finnish friends help me with a translation? | Gabey8 | Cat anecdotes | 5 | July 15th 05 11:59 AM |
Cat Translation Dictionary | Richard Miller | Cat anecdotes | 0 | May 12th 05 06:38 PM |
Translation - cat to hoomin | Shirley | Cat anecdotes | 2 | February 20th 05 07:58 PM |
Food translation | Yowie | Cat anecdotes | 0 | November 22nd 04 05:26 AM |