If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#651
|
|||
|
|||
"Marina" wrote in message
... Cathi wrote: ((((The very wonderful Proclaimers)))) No way anyone could mistake their singing accents for American! No way. And I think there are several Irish singers that sound Irish. But not U2, Sinead O'Conner, The Cranberries, Clannad, Enya or The Corrs, all big Irish exports that sing with American accents (Although when they sing in Irish it may be different). Yowie |
#652
|
|||
|
|||
"Marina" wrote in message
... Cathi wrote: ((((The very wonderful Proclaimers)))) No way anyone could mistake their singing accents for American! No way. And I think there are several Irish singers that sound Irish. But not U2, Sinead O'Conner, The Cranberries, Clannad, Enya or The Corrs, all big Irish exports that sing with American accents (Although when they sing in Irish it may be different). Yowie |
#653
|
|||
|
|||
"LOL" wrote in message
om... "Yowie" wrote in message ... They say that while people have different accents whilst speaking, almost every singer who sings in English *sings* with an American accent :-) Yowie Accents do seem to largely disappear while singing, but I'd always assumed that's because it's the song dictating the rhythms and stresses, etc., whereas in speaking there are no such constraints. bands like The Proclaimers that sing poppy radio-suitable tunes but in their native accents make a stark contrast to the usual "popular music" sound. Yowie |
#654
|
|||
|
|||
"LOL" wrote in message
om... "Yowie" wrote in message ... They say that while people have different accents whilst speaking, almost every singer who sings in English *sings* with an American accent :-) Yowie Accents do seem to largely disappear while singing, but I'd always assumed that's because it's the song dictating the rhythms and stresses, etc., whereas in speaking there are no such constraints. bands like The Proclaimers that sing poppy radio-suitable tunes but in their native accents make a stark contrast to the usual "popular music" sound. Yowie |
#655
|
|||
|
|||
"LOL" wrote in message
om... "Yowie" wrote in message ... They say that while people have different accents whilst speaking, almost every singer who sings in English *sings* with an American accent :-) Yowie Accents do seem to largely disappear while singing, but I'd always assumed that's because it's the song dictating the rhythms and stresses, etc., whereas in speaking there are no such constraints. bands like The Proclaimers that sing poppy radio-suitable tunes but in their native accents make a stark contrast to the usual "popular music" sound. Yowie |
#656
|
|||
|
|||
"Cheryl Perkins" wrote in message
... O J wrote: Hi All, I want to raise a point that's just been touched on in this thread. That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've been speaking to someone from 'home'. snip Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a strong regional accent, it's quite common to have at least two perfectly natural accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak with family and close, particularly childhood, friends, and the more formal, less strongly accented way you speak in formal work or school situations. Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good English" whilst working inthe house, but when she goes to her church, she shocks the protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame the story, not me). I suspect its got something to do with how we learn language (and therefore grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think its around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively. If a person is exposed to a number of different languages or dialects or even accents before that time,they can quickly and easily switch from one to the other without having to think about it - all are their *native* tongue. After that time, however, you have to learn language in the adult way, and your native tongue/accent will always have an influence on the other languages you speak. Listening to my friend Alfred, an Australian born to Chinese parents, I am always amazed how he can talk with his brothers in both Chinese and English and neither he nor his brothers even notice when they've changed from one to the other. To *my* ears it sounds like "blah blah blah blah, down to Wollongong, turn right, blah blah blah blah, no worries, blah blah, Seeya". I crack up each time, and htey have *no idea* that they've had half the conversation in Cantonese and half the conversation in English, and are often surprised that I didn't understand it all (since I don't speak Cantonese at all). Alfred speaks in perfectly flawless Australian English with no trace of accent, and perfectly flawless without a trace of accent Cantonese. His parents, although speaking perfectly good and understandable English, have a pronounced accent and have a noticably different speach pattern than their sons. And they either speak entirely English or Entirely Cantonese, they don't switch half way through a conversation without noticing. Yowie |
#657
|
|||
|
|||
"Cheryl Perkins" wrote in message
... O J wrote: Hi All, I want to raise a point that's just been touched on in this thread. That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've been speaking to someone from 'home'. snip Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a strong regional accent, it's quite common to have at least two perfectly natural accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak with family and close, particularly childhood, friends, and the more formal, less strongly accented way you speak in formal work or school situations. Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good English" whilst working inthe house, but when she goes to her church, she shocks the protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame the story, not me). I suspect its got something to do with how we learn language (and therefore grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think its around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively. If a person is exposed to a number of different languages or dialects or even accents before that time,they can quickly and easily switch from one to the other without having to think about it - all are their *native* tongue. After that time, however, you have to learn language in the adult way, and your native tongue/accent will always have an influence on the other languages you speak. Listening to my friend Alfred, an Australian born to Chinese parents, I am always amazed how he can talk with his brothers in both Chinese and English and neither he nor his brothers even notice when they've changed from one to the other. To *my* ears it sounds like "blah blah blah blah, down to Wollongong, turn right, blah blah blah blah, no worries, blah blah, Seeya". I crack up each time, and htey have *no idea* that they've had half the conversation in Cantonese and half the conversation in English, and are often surprised that I didn't understand it all (since I don't speak Cantonese at all). Alfred speaks in perfectly flawless Australian English with no trace of accent, and perfectly flawless without a trace of accent Cantonese. His parents, although speaking perfectly good and understandable English, have a pronounced accent and have a noticably different speach pattern than their sons. And they either speak entirely English or Entirely Cantonese, they don't switch half way through a conversation without noticing. Yowie |
#658
|
|||
|
|||
"Cheryl Perkins" wrote in message
... O J wrote: Hi All, I want to raise a point that's just been touched on in this thread. That is, how quickly we revert to our childhood accent when we've been speaking to someone from 'home'. snip Oh, yes, that's very common. Also, if you grow up in an area with a strong regional accent, it's quite common to have at least two perfectly natural accents. It's almost like bilingualism. There's the way you speak with family and close, particularly childhood, friends, and the more formal, less strongly accented way you speak in formal work or school situations. Yes, I think its a form of Bilingualism. Its mentioned in "To Kill a Mockingbird" where, IIRC, the family's servant/maid speaks "good English" whilst working inthe house, but when she goes to her church, she shocks the protagonist by speaking like the rest of the "black folks" (blame the story, not me). I suspect its got something to do with how we learn language (and therefore grammar and pronunciation). I don't know what age it is, but I think its around 8, that is the cut-off for learning a language intuitively. If a person is exposed to a number of different languages or dialects or even accents before that time,they can quickly and easily switch from one to the other without having to think about it - all are their *native* tongue. After that time, however, you have to learn language in the adult way, and your native tongue/accent will always have an influence on the other languages you speak. Listening to my friend Alfred, an Australian born to Chinese parents, I am always amazed how he can talk with his brothers in both Chinese and English and neither he nor his brothers even notice when they've changed from one to the other. To *my* ears it sounds like "blah blah blah blah, down to Wollongong, turn right, blah blah blah blah, no worries, blah blah, Seeya". I crack up each time, and htey have *no idea* that they've had half the conversation in Cantonese and half the conversation in English, and are often surprised that I didn't understand it all (since I don't speak Cantonese at all). Alfred speaks in perfectly flawless Australian English with no trace of accent, and perfectly flawless without a trace of accent Cantonese. His parents, although speaking perfectly good and understandable English, have a pronounced accent and have a noticably different speach pattern than their sons. And they either speak entirely English or Entirely Cantonese, they don't switch half way through a conversation without noticing. Yowie |
#659
|
|||
|
|||
Kreisleriana wrote:
On Tue, 26 Oct 2004 19:20:14 +0100, "Exocat" yodeled: The most excruciatingly bad attempt at an English accent it's ever been my misfortune to hear. Unfortunately. Ruined a great show for me. Purrs Gordon & the TT That was the consensus from the show's English fans. Made me glad I wasn't handicapped in that way-- they deprived themselves of a absolutely hysterical comic performance. Apparently, Daphne is just as phony. -- Marina, Frank and Nikki marina (dot) kurten (at) pp (dot) inet (dot) fi Pics at http://uk.pg.photos.yahoo.com/ph/frankiennikki/ and http://community.webshots.com/user/frankiennikki |
#660
|
|||
|
|||
Kreisleriana wrote:
On Tue, 26 Oct 2004 19:20:14 +0100, "Exocat" yodeled: The most excruciatingly bad attempt at an English accent it's ever been my misfortune to hear. Unfortunately. Ruined a great show for me. Purrs Gordon & the TT That was the consensus from the show's English fans. Made me glad I wasn't handicapped in that way-- they deprived themselves of a absolutely hysterical comic performance. Apparently, Daphne is just as phony. -- Marina, Frank and Nikki marina (dot) kurten (at) pp (dot) inet (dot) fi Pics at http://uk.pg.photos.yahoo.com/ph/frankiennikki/ and http://community.webshots.com/user/frankiennikki |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
My 24 hour kitty | O J | Cat anecdotes | 39 | August 20th 04 10:23 AM |
A Gift from Mai Kitty | David | Cat anecdotes | 20 | May 2nd 04 09:50 PM |